由周迅、惠英紅、趙雅芝主演的網(wǎng)劇《不完美的她》日前登陸視頻網(wǎng)站首播。作為周迅首部“觸網(wǎng)”的作品,加上黃覺、金士杰、童瑤等多位實(shí)力明星的陣容,這部劇在高位期待中亮相,播出至今在豆瓣評(píng)分為7分上下。
翻拍自日劇進(jìn)行本土化改造
該劇講述從小被繼母領(lǐng)養(yǎng)的林緒之(周迅 飾)在找尋自己生母的過程中,與一個(gè)同樣被母親拋棄的小女孩蓮生相遇,在得知小女孩在家飽受虐待的事實(shí)后,她最終選擇帶走小女孩并給予她全新的生活?!恫煌昝赖乃贩淖越?jīng)典日劇《母親》,該劇至今在豆瓣網(wǎng)評(píng)分高達(dá)9.4分,之前翻拍的韓劇版本評(píng)分也在8.6分。單從評(píng)分來看,這次周迅的網(wǎng)劇首秀雖然明顯好過大多數(shù)國(guó)產(chǎn)劇,但和原版相比算不上開局順利。
該劇對(duì)劇本進(jìn)行了本土化的改造,原劇采用的小女孩主視角被改成了林緒之的切入角度,更利于從周迅的表演代入全劇情緒。故事采用了相對(duì)電影化的表達(dá),在前幾集中林緒之的個(gè)人狀態(tài)被交代較多,而自白式的臺(tái)詞可能也讓一些觀眾感覺多余。由于不同的國(guó)情,主線劇情相對(duì)原版也有了很多改造,如日版中的變態(tài)叔叔,被改成了小女孩母親心理扭曲的男友,而林緒之的職業(yè)也從教師改成了網(wǎng)絡(luò)安全工程師。
對(duì)一些看過日劇原版的觀眾來說,日劇中最為動(dòng)人的兒童視角,其實(shí)加大了全劇的虐心程度。日版小女孩的表演很動(dòng)人,讓這個(gè)故事的情感濃度加大,而觀眾也容易與小女孩共情。從網(wǎng)劇改編的角度講,能夠請(qǐng)到周迅這種影后級(jí)的演員,自然要增加周迅的戲份,并用周迅的表演魅力為新版增光,事實(shí)上大多數(shù)觀眾也確實(shí)是沖著周迅在看劇。不少觀眾就表示,整部劇在情緒表達(dá)上比較壓抑,“太虐心的故事很勸退,但沖著周迅的表演也要堅(jiān)持下去”。
增加角色背景削弱了懸疑性
為了豐富人物的情感經(jīng)歷,新劇用很多筆墨描述了林緒之的童年?duì)顩r。劇中林緒之與養(yǎng)母、生母和生父之間的人物關(guān)系更為具體,大量的細(xì)節(jié)解釋了林緒之個(gè)性冷淡的原因,即遭生母拋棄導(dǎo)致童年的陰影,也讓林緒之與蓮生的相遇變得更有宿命感。
該劇“母愛”的主題表達(dá)變得層次更加豐富,林緒之與蓮生之間的非血緣關(guān)系讓母愛有了可以依托的情感基礎(chǔ),而林緒之的角色也變得不僅是工具性的人物,而是帶有自身情感脈絡(luò)的延續(xù),三代女性之間的情感傳遞也更能展示主題。不過,在一些日劇原版的觀眾看來,這種改變減弱了原版的懸疑性,而過于直白地交代了前因后果,這種改造有種過于本土化的溫情,而喪失了原劇針砭時(shí)弊的“悲劇性”。
女性題材不討巧但有社會(huì)意義
對(duì)于大多數(shù)并不熟悉日劇、韓劇版本的觀眾來說,《不完美的她》是否忠實(shí)原版或許并不重要,該劇涉及了國(guó)產(chǎn)劇中鮮有的虐童題材,并從女性視角去探討非血緣母愛的話題,不僅創(chuàng)新的力度很大,而且展示出了創(chuàng)作者的決心。
該劇制片人之一,企鵝影視天然工作室總監(jiān)張娜就表示,“其實(shí)創(chuàng)新題材還是有一定困難的,平臺(tái)方面會(huì)有播放量、收入等方面的擔(dān)憂。”張娜透露,平臺(tái)也有打破現(xiàn)狀的考慮,希望“深挖受眾”,“題材和作品應(yīng)該百花齊放,傳遞這份溫暖和正能量。”
在該劇另一位制片人,光芒影業(yè)創(chuàng)始人、總經(jīng)理高銘謙看來,這個(gè)故事整體的情感濃度很高,區(qū)別于市場(chǎng)上傳統(tǒng)的女性題材劇,在情感上更勝一籌。“《不完美的她》算是一部女性主義題材劇,我們沒有站在‘我是女性,對(duì)方是男性’的角度探討問題,而是站在一個(gè)情感的角度、性別平等的角度來思考。”在高銘謙看來,劇中展示的幾位女性都有一個(gè)共同特質(zhì),“那就是獨(dú)立與勇氣,而這種特質(zhì)也為她們?cè)诮?jīng)歷情感波折回歸的過程中起到了十分重要的推動(dòng)作用。”這部劇將女性在當(dāng)代社會(huì)的不平等以及在家庭關(guān)系中的安全等問題提出,作為近期難得的現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作,其實(shí)有著很大的社會(huì)價(jià)值。(記者 李夏至)