昨天是中國農(nóng)歷七月初七,也就是傳統(tǒng)節(jié)日“七夕”,又名又稱七巧節(jié)、七姐節(jié)、女兒節(jié)、乞巧節(jié)、七娘會、七夕祭、牛公牛婆日、巧夕等。關(guān)于七夕的由來,牛郎織女等神話故事等,大家都很熟悉了,自是無須多言。
【資料圖】
至于韓國“剽竊”中國傳統(tǒng)文化的案例,已不勝枚舉,此前更是多次激怒我國民憤,網(wǎng)友們甚至給他們起綽號“偷國”以諷刺。
然而,韓國人對中國的抗議似乎并不上心,“你抗議你的,我剽竊我的”、“尤其每逢佳節(jié)倍偷勤”。這不,2023年8月23日,也就是昨天,韓國網(wǎng)友又宣布七夕是韓國傳統(tǒng)情人節(jié)了。
其實,熟悉中國傳統(tǒng)文化的朋友們應(yīng)該清楚,七夕成為“情人節(jié)”其實是近些年來商業(yè)營銷的產(chǎn)物。
在中國古代,正月十五的上元節(jié)(元宵節(jié))、三月初三的上巳節(jié)等其實比七夕更像“情人節(jié)”。咱就說,七夕這種“一年見一面”的寓意,也不適合當(dāng)情人節(jié)啊。
當(dāng)然,韓國人就更搞不懂這些了,直接來了個韓版牛郎織女的神話,七夕就成了韓國傳統(tǒng)的情人節(jié)了。
對于這種剽竊行為,難道韓國網(wǎng)友真當(dāng)我們沒人上外網(wǎng)?結(jié)果很多中國網(wǎng)友到其評論區(qū)抗議,這位韓國網(wǎng)友可能也自覺心虛,索性關(guān)了評論區(qū)。但帖子可是沒刪,繼續(xù)招搖撞騙。
還別說,評論區(qū)關(guān)閉后,很多不明真相的外國人可能真就信了他的說法。久而久之,“七夕是韓國的”的刻板印象就會被寫入很多外國網(wǎng)友的潛意識里。而這就是文化剽竊的危害所在。
作為國內(nèi)的普通網(wǎng)友,上外網(wǎng)看到類似的事情,不要做沉默的大多數(shù),你不說,我不說,中國早晚成韓國。
在內(nèi)網(wǎng)就更是如此了,大家不要覺得“沒必要上綱上線”、“一張嘴也改變不了事實”,如今就是酒香也怕巷子深的時代,思想文化的陣地,你不去占領(lǐng),敵人就會占領(lǐng)。日常發(fā)現(xiàn)篡改歷史、搞歲月史書的行為,就要及時發(fā)聲。別等到人家拿去申遺了,再一通哀嚎也無濟(jì)于事。
以上,國人共勉。
關(guān)鍵詞: